Chatting with international contacts on social media is a great way to keep language skills fresh
2 year(s) ago
0
0
0
Oluwaseye
It's an old piece of advice but still a good one - get the worst of your tasks done first!
2 year(s) ago
0
0
0
Wesley mccroft
Plan for the unexpected when it comes to scheduling your work, particularly given the current circumstances of the pandemic! Personally, I now work much more flexible hours so that I can still get everything done on time.
2 year(s) ago
0
0
0
Lila
Ensure that your clients know what to do/who to contact while you are on leave. If they don't know this, they could end up calling you and disrupting your holiday if they need something done urgently!
2 year(s) ago
0
0
0
Rogier j
Use the New Year to rebalance your work and life commitments. When your personal life is in order, you'll be your best at work.
2 year(s) ago
0
0
0
Chris
Use the holiday season to take a decent break. Most of your clients will be doing so, so use the time to relax recharge. It comes but once a year, after all!
2 year(s) ago
0
0
0
Bertie franks
If you need to buy any translation software or office equipment at this time of year, it's well worth checking out Black Friday deals - there are some amazing bargains to be had!
2 year(s) ago
0
0
0
Dylan
Sometimes, you need to step away from a translation and look at it with fresh eyes. Taking a break can make a real difference to your energy levels and your motivation, as well as to the quality of your work.
2 year(s) ago
0
0
0
Severa
I use TV shows to keep my language skills current. A mix of reality shows, soaps and news helps to cover different regional accents and slang.
2 year(s) ago
0
0
0
Zeke
Remember to build in spare capacity - if you always book up every hour of the day, a single day off sick can be hugely disruptive, so build some juggling time into your schedule!
2 year(s) ago
0
0
0
Matias
Use foreign language TV series to help keep your language skills current and pick up the latest slang
2 year(s) ago
0
0
0
Tia
Use seasonal offers to reconnect with old clients, you never know what might come of it
2 year(s) ago
0
0
0
Katie
Sometimes you need to put your mental health first. Always remember that work can wait if it has to.
2 year(s) ago
0
0
0
Constance n
I find that music can help me work, but it has to be the right music - too many lyrics and it ends up being a distraction!
2 year(s) ago
0
0
0
Tina
Be strict with your social media usage during working hours! It can be great for networking but also a major distraction.
2 year(s) ago
0
0
0
Pam
You can always be better, so keep striving to improve your translation skills, your communication skills, your freelancing skills, etc.
2 year(s) ago
0
0
0
Asha
I try to learn a new thing each month. It doesn't have to be something big. Last month, for example, it was how to use Twitter for networking. I find it helps to keep my freelance translation career on track and interesting.
2 year(s) ago
0
0
0
Flossie
Take regular breaks, even when you're super busy. That means breaks each day/week and holidays too. Otherwise you risk burning out.
2 year(s) ago
1
0
0
Terrence
It's worth having someone you can share work with, for times when you're busy (or they are) and to cover vacations
2 year(s) ago
1
0
0
Peggie
Don't leave things to the last minute! This is advice that I need to learn to take myself. Having to translate under huge deadline pressure is never fun...
2 year(s) ago
0
0
0
Roger t
Don't forget to network, even when you're busy. You never know when you'll need those contacts - or when they will need you!
2 year(s) ago
0
0
0
Clara
Make the most of the summer and fit your work around your lifestyle :-)
2 year(s) ago
0
0
0
Zuzanna
If your translation client is one who likes to have lots of meetings and calls with you to discuss progress on the project, be sure to factor that into your billing!
2 year(s) ago
0
0
0
Carla
Trust your instincts. If your gut is telling you that a job isn't right for you, try to avoid taking it - your instincts are a powerful tool when you translate freelance!
4 year(s) ago
0
0
0
Paul
I've been experimenting with keeping my email switched off while I translate recently and it is definitely helping me focus. Something to think about :-)
2 year(s) ago
0
0
0
Miles pendle
I've got into the habit of doing my least appealing task of the day first. It's a well-known strategy but one I found hard to implement consistently. Now that I have, there's no going back! Well worth a try.
2 year(s) ago
0
0
0
Klara
Keep things sociable even when you work on your own. Join supportive groups on social media and make connections who understand your work, so that you have people you can talk to about it. It can be a great help when work is stressful!
2 year(s) ago
1
0
0
Ishmael
Always consider how you could add value for your client. That doesn't (always) mean up-selling other services, but finding ways they can be even more satisfied with your your services than usual. It's a great way to build loyalty.
2 year(s) ago
1
0
0
Sam langston
It's much easier to drum up work from clients who have used your services before than to obtain new ones. If I need some extra work, my first approach is always to existing contacts and it usually turns something up with little more effort than sending a few emails!
2 year(s) ago
0
0
0
Wendy p
Build some time to pause into your day - every day, without fail. It can help you to maintain your focus and work more effectively.
2 year(s) ago
0
0
0
Benji
Make sure you reward yourself for working hard and completing projects successfully when you work freelance. Company perks should be for solo workers too!
2 year(s) ago
0
0
0
Ollie
Focus on updating your technical knowhow as well as your language skills when it comes to career development. Tech is evolving so fast these days that if you don't keep up, you'll lose out to those who do.
2 year(s) ago
0
0
0
Marnie thornberg
Take time every couple of months to assess your work/life balance. It's easy to slip into bad habits and not put yourself first. Sometimes you have to step back to realise it though.
2 year(s) ago
0
0
0
Sami
Keep up with trends in the industry. If your clients are increasingly using video, but you don't translate it, it's time to start if you don't want them to find an alternative translator
2 year(s) ago
0
0
0
Enrique
Try to create clear boundaries between your working time and your non-working time, to avoid the former encroaching on the latter!
3 year(s) ago
0
0
0
Elsa
Accept that the pandemic has placed additional strains on all of us. You might need to change your working patterns and pay more attention to your mental health. That's ok. Be clear with your clients. They will understand.
3 year(s) ago
0
0
0
Nathan
If you run into issues with a project, let the client know as early as possible. Don't just leave it to the last minute and then tell them their translation won't be on time! Also, try and be solution-focused when dealing with any issues.
3 year(s) ago
0
0
0
Katie
Translation projects with new clients are about a lot more than just the actual translation time. Remember to factor time for meetings and phone calls into your pricing!
3 year(s) ago
0
0
0
Hermann
Do not underestimate the value of networking. You never know what it might lead to.
3 year(s) ago
0
0
0
Zara lawson
Never fall into a working routine if you can help it. Keep your working day varied in order to keep your motivation levels up. Routine crushes the spirit of creativity!
4 year(s) ago
0
0
0
Carys
Don't make assumptions. If you're not sure, check with the client! A small delay while you check something is far better than have to re-do a whole load of work because you made an incorrect assumption.
3 year(s) ago
0
0
0
Cara-ann
Always take a break before proofreading your translation (assuming time permits)
3 year(s) ago
0
0
0
Gordon t
Look at your To Do List every evening to help you prepare for the following day. It makes a surprising difference!
3 year(s) ago
0
0
0
Anna t
If you're unsure about a particular phrase, step away from it and return to it later. That's better than going over it repeatedly until it loses all meaning!
3 year(s) ago
0
0
0
Pietr s
'That will do' is not good enough - all of your translations should be perfect, always!
3 year(s) ago
0
0
0
Samantha parsons
Don't translate when you're overly tired, as you're a lot more likely to make mistakes
3 year(s) ago
0
0
0
Ana
I find that reading contemporary fiction in my second language is a great way to keep up with how language is changing over time while also enjoying the fun of reading!
3 year(s) ago
1
0
0
Zolt d
Keep your working life interesting by mixing up where you get your translation clients and which online groups you engage with for professional support/companionship
3 year(s) ago
1
0
0
Sandra
If you're juggling things like lockdown and home-schooling, be open with your clients about it. Many will be in the same boat and will be extra understanding as a result.
3 year(s) ago
0
0
0
Mary
Don't leave your translations to the last minute - you won't have time to complete them if something crops up that delays your work!
3 year(s) ago
0
0
0
Cara
Mix up your working days with a variety of tasks to keep things interesting. Each day being the same can end up sapping your motivation. My preference is to throw in some learning activities to keep my language skills fresh and break up my workload a bit.
3 year(s) ago
0
0
0
Clare
Work to live, don't live to work. If your job is consuming every waking moment, take a step back and make some changes. You'll find that you enjoy the work more as a result.
3 year(s) ago
0
0
0
Melanie king
I like to keep up with the English language as it develops by reading the quarterly OED updates. They're fascinating and really capture the way that the language and the way that we use it are changing
3 year(s) ago
0
0
0
Zara
Have a dedicated workspace at home, even if you don't have room for a home office. I find it helps to separate my working time from my family time. It helps to make that mental distinction between the two.
3 year(s) ago
0
0
0
Lola
Don't work yourself into the ground. Take regular breaks and your levels of productivity and motivation should both benefit
3 year(s) ago
0
0
0
Zara
Always be sure you understand the client brief fully. A lack of clarity can end up costing you a great deal of time and emotional energy!
3 year(s) ago
0
0
0
Freddy
How often do you review or try out different translation memory tools? Finding the right one has helped me to translate so much faster - it's well worth putting some time into tracking down your perfect match
3 year(s) ago
0
0
0
Claudia
Always remember your worth - don't drop your rates just because a client asks you to!
3 year(s) ago
0
0
0
Sarah
Never rely on a single source of income when you translate as a freelancer. The more clients you have, the less at risk your income is!
3 year(s) ago
0
0
0
Sami
Prepare for you holidays WAY in advance when you translate freelance, so that you can get a decent break when the time comes
3 year(s) ago
0
0
0
Claire p
Always give yourself daily and weekly goals. I find that doing so helps to keep me motivated, which is really important when you work mostly on your own.
3 year(s) ago
0
0
0
Vishna
Have a website about your translation service and update your blog regularly to show that you know your stuff!
3 year(s) ago
0
0
0
Karl
You don't have to have just one career. If you can translate well, you can probably also proofread and edit. I like to take on a mix of all three, to keep my working life interesting.
3 year(s) ago
0
0
0
Sharron
Freelancers need breaks just as much as employees. Be kind to yourself when you're your own boss. Your work will improve as a result of you being well rested.
3 year(s) ago
0
0
0
Demelsa
Keep your tech skills up to date as well as your language skills for maximum success!
3 year(s) ago
0
0
0
Ben
Find your own working patterns - it doesn't matter what works for others, it's what works for you that counts!
3 year(s) ago
0
0
0
Emmie
I use a step counter to make sure I get enough exercise, even when I'm working on a huge translation project. I find it helps me be more productive and have a clearer mind to exercise regularly, plus it helps de-stress me.
3 year(s) ago
0
0
0
Rachel
If you're feeling overwhelmed and you have too much work on, step outside and breathe. A quick walk in the fresh air can do wonders for my productivity levels and help me tackle my work with a clearer head.
3 year(s) ago
0
0
0
Mike
Stay one step ahead by keeping your LinkedIn profile up to date, sharing relevant translation articles and posting regularly. Then, when you need work, potential clients should be familiar with your expertise already.
3 year(s) ago
0
0
0
Annabel
Make the most of the summer sunshine by scheduling your work around fun activities. After all, isn't that a big part of why being a freelance translator is such a great career choice?
3 year(s) ago
0
0
0
Marisa
Learning a specialist area of translation is a great way to keep your interest in the profession alive. It can help with getting more clients too!
3 year(s) ago
0
0
0
Francis hilton
Don't rely on just one client or one type of work these days - variety is key to survival!
3 year(s) ago
0
0
0
Clarissa
Did you get into translation through experience and without professional qualifications? If so, would it help to add those skills to your portfolio now? Personally, I found doing so to be a really valuable experience
3 year(s) ago
0
0
0
Karolyn
Remember to focus on improving your non-translation skills as well as your translation skills. There are plenty of courses online on topics like customer service that can help translators to grow and develop.
3 year(s) ago
0
0
0
Janet
Keep your work varied to keep it interesting
3 year(s) ago
0
0
0
Viola
Make sure you keep up with industry trends so that your translation services are always in demand.
3 year(s) ago
0
0
0
Kiara
You might be used to working from home, but are your clients? Be aware that they may be struggling in certain ways - and you can be there to help them!
3 year(s) ago
0
0
0
Kris
Distractions are all around us. We might not be able to change the distractions but we can alter how we respond to them.
3 year(s) ago
0
0
0
Faisil
When did you last learn something new? There's always an excuse to put off learning. Why not find a reason to make it a priority instead?
3 year(s) ago
0
0
0
Demelsa
Can't attend a translation conference in person due to lockdown? Then why not seek out one online? There are plenty of excellent virtual events to attend
3 year(s) ago
0
0
0
Zacky
Being organised is the key to effective remote working when you translate for a living - as well as language skills, of course!
3 year(s) ago
0
0
0
Harry s
Work/life balance is more important than ever during lockdown. Try to carve out some time for yourself every day
3 year(s) ago
0
0
0
Bryan
Are you still social distancing? Take this time to expand your vocabulary and take the time to learn terminologies in a specialized field.
3 year(s) ago
1
0
0
Samantha khan
Don't let the COVID-19 pandemic grind you down. Translate, learn and remember that the situation won't last forever
3 year(s) ago
0
0
0
Carrie-ann
If you can, work for multiple clients to spread your income and your risk.
3 year(s) ago
1
0
0
Lucy
Working from home and educating your kids too during the lockdown? Give yourself a break from time to time - you might not feel you can fit it in, but you'll feel so much better for it that your productivity levels will soar!
3 year(s) ago
2
0
0
Winnie
You are never too old to learn something new, whether that means sharpening your translation skills or learning a new language entirely to keep your mind alert and youthful!
4 year(s) ago
2
0
0
Scotty
Until the world gets back to normal, just do what you can in terms of managing work and other responsibilities!
4 year(s) ago
0
0
0
Mairie
Stuck at home due to coronavirus? Try to see it as a chance to focus on your translation career and professional development!
4 year(s) ago
0
0
0
Hakim
Remember that we are all only human. Sometimes that means you reach your limits. Give yourself kindness and understanding during times of work pressure.
4 year(s) ago
3
0
0
Luis
If you're juggling work and childcare at the moment thanks to the coronavirus, make sure that you don't burn out. Remember that many others are in the same boat and you don't have to do it all!
4 year(s) ago
0
0
0
Kirsten
Don't present your clients with problems if something goes wrong, present them with solutions. They'll appreciate your efforts far more!
4 year(s) ago
0
0
0
Claire rollings
Keep your interest in the languages you speak in whatever way works for you - make sure that translation remains the career that you love over the years
4 year(s) ago
0
0
0
Phil s
Always review a document thoroughly before you quote to translate it. Offering a price without understanding the job fully is a recipe for disaster!
4 year(s) ago
0
0
0
Chloe
Don't panic if you take too much work on - it won't help! Stay calm and you will be able to find a way to deal with it all.
4 year(s) ago
0
0
0
Johnny evans
Be sure to build time to relax into your working week. It's not always a priority for freelancers, but it should be if you want a decent work-life balance.
4 year(s) ago
0
0
0
Tamara
Be timely - your clients will appreciate it, whether or not they realise it consciously!
4 year(s) ago
0
0
0
Olive
Keep you accounts in order - strictly! As soon as you lose a grip on your finances, it's really hard to reestablish control.
4 year(s) ago
0
0
0
Pete
Be careful how much work you quote for - bear in mind that you'll need to deliver on all of those quotes if clients accept them!
4 year(s) ago
0
0
0
Carole james
Why is it that no matter how many times I try to avoid it, I always book out every hour of the day and leave no time for contingencies? Remember that all it takes is one of your kids being ill and off school for a day to completely disrupt your workload. Be sure to build in contingency time!
4 year(s) ago
0
0
0
Mohammed
Make it your goal to deliver amazing customer service and your customers will keep coming back for more
4 year(s) ago
0
0
0
Sarah dee
You can always be better at what you do - never stop learning!
4 year(s) ago
0
0
0
Mark
If you're not inspired to return to work after the holidays, think about why that is and what you can change about your career in order that you can wake up each day fired up about translating for a living!
4 year(s) ago
0
0
0
Lou h
Use the Christmas holiday season to take a proper break from work - you'll likely feel refreshed and re-inspired as a result of doing so
4 year(s) ago
0
0
0
Chris
Always have a contingency fund when you translate freelance - the life (and specifically the income) of a freelancer can turn on a dime!
4 year(s) ago
0
0
0
Jeremy
Make sure you trust your instincts!
4 year(s) ago
0
0
0
Felicity barnard
Remember that looking after yourself and your mental and physical health is an important part of freelancing effectively
4 year(s) ago
0
0
0
Paola
Don't leave things until just before their deadlines if you can help it. It only takes a single unexpected occurrence to create a whole load of stress if you do!
4 year(s) ago
0
0
0
Chris
Don't leave translations to the last minute or the quality of your work is likely to suffer!
4 year(s) ago
0
0
0
Pierre
Never stop learning and you will always enjoy your translation career!
4 year(s) ago
0
0
0
Keisha
Don't let the fact you work freelance lead to unhealthy habits. Keep snacks healthy and fit in time to exercise and you'll perform better at work as well as feeling better!
4 year(s) ago
0
0
0
Brindy
Some days, you're just not feeling it. If your workload permits, give yourself a break on those days and you'll most likely feel re-inspired the following day and be more productive as a result. It certainly works for me!
4 year(s) ago
0
0
0
Mindy thompson-jones
Set some of your translation income aside every month. That way you won't need to panic when your tax bill arrives or unexpected expenses crop up.
4 year(s) ago
0
0
0
Benji p
Always communicate positively and swiftly with your clients - they will appreciate it and choose you over those whose communications are more sporadic!
4 year(s) ago
1
0
0
Carol-ann
You never know where your next translation job might come from, so nurture your business contacts and make the most of social networking sites like LinkedIn!
4 year(s) ago
1
0
0
Ishmail
I network online with fellow translators so that I have peers to engage with for moral support
4 year(s) ago
1
0
0
Mohammed
Beware of translation contracts that sound too good to be true because they probably are!
4 year(s) ago
2
0
0
Clarissa
Make the most of people's 'back to work' enthusiasm this month in terms of getting projects moving!
4 year(s) ago
2
0
0
Sarah t
You can never predict when you'll catch a bug. Sometimes when you work freelance you have to work through it, but if your illness is compromising the quality of your work, it might be time to push back your deadlines. Never an easy decision!!
4 year(s) ago
0
0
0
Claire
Keep your translation skills alive by both studying and using your second language during your leisure time. Doing so will keep you language skills up to date and (I find, at least) keep your love of your second language alive
4 year(s) ago
0
0
0
Flo
If you're struggling with too much work temporarily, knuckle down and do it, but if you're regularly feeling stressed and overloaded, work out what you can change to either reduce your workload or work more efficiently
4 year(s) ago
1
0
0
Shona
The summer break can be hard when you juggle kids and work, but remember that you can only do as much as you can do - and that it won't be long until school starts up again!
4 year(s) ago
1
0
0
Kirstin peters
If a client vexes you, take a deep breath before reacting and try to see the situation from their perspective. There's often a positive solution just waiting to be found!
4 year(s) ago
2
0
0
Melissa huntingdon
Try not to be too despondent when you have a dip in your freelancing income. It can be tough at times, but the right attitude and some good marketing of your translation service can turn things around!
4 year(s) ago
1
0
0
Teresa maria freixinho
Remember to update your key information on clients' online portals. It is particularly important for emails and CVs. A failure to do so may result in exclusion, especially when it comes to new emails. It is always time to improve and learn from our silly mistakes.
4 year(s) ago
2
0
1
Tomedes
A very good point, thank you Teresa!.
Cressida
Be sure to squirrel away some savings when you work freelance, as you never know when a client will disappear, even when you've done everything right for them
4 year(s) ago
1
0
0
Jaime t
Remember that you can always improve your language skills. I read everything I can get my hands on in the languages that I speak. It's good to mix up the content you read too, from glossy magazines to classic fiction!
4 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Reward yourself as you complete tasks - the harder the task, the bigger the reward!
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
For long, tedious tasks, track your progress in order to feel a sense of achievement as you undertake them
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Tackle tedious tasks first thing in order to get them out of the way and stop yourself procrastinating
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use 'to do' lists to enjoy a sense of achievement throughout the day
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Shut down social media sites for the duration of the working day and enjoy being more productive as a result
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Time hour-long bursts of work in order to laser-focus your productivity
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Everyone needs professional support from time to time. Whether you need an accountant, a mentor or a counsellor, the sooner you ask, the sooner you can focus on your translation work again
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Identify the aspects of translation that you love the most and develop your freelance translation offering to include more of them
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Maximise your downtime by switching off your phone and ignoring emails - you'll be better rested as a result
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Prioritise your downtime - without the right work/life balance, the quality of your translations will suffer
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Mix with fellow freelancers to receive support and understanding from those who appreciate the pressures of the freelance lifestyle
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Remind your video translation clients that different languages use different numbers of words - so they need to leave plenty of room for subtitles
2024 year(s) ago
0
0
0
Ceriann
I believe that it's important to trust your instincts when it comes to new translation clients. You're never obliged to accept a job if something doesn't feel quite right about the client, so listen to that inner voice - it's there for a reason!
4 year(s) ago
0
0
0
Zola
I've just started using a proper accounting software program to raise my invoices - it's so much less painful than doing them manually!
4 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Films, songs and books are a great way to keep your language skills fresh and to pick up the latest slang
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make sure you immerse yourself in your second language regularly, to keep it fresh
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use your second language every day, even when you're not using it for work
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Find words that you don't know in your first language and learn them at the same time as their translation
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Networking through LinkedIn and Facebook can be a great way to support and be supported by fellow freelancers
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Remember to treat yourself from time to time to keep your motivation levels up when working freelance
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Making changes in your personal life can often help to reinspire you at work as well, when you work freelance
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Goal setting is a great motivator for many people. If you work freelance, set a range of short and long-term goals to keep yourself motivated
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Learning a new skill can be a great way to keep yourself motivated when you work freelance - and to boost your income
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you're feeling demotivated, it's time to work out why - doing so will help you rectify the situation much faster
2024 year(s) ago
0
0
0
Zuza
Freelance translation work often comes in bursts. Make sure you use the busy times to save up for the lean times!
4 year(s) ago
0
0
0
John
Don't rely on a sole source of income if you can avoid it - freelancing feels safer when you have money coming in from several directions!
4 year(s) ago
0
0
0
Karen peters
When it comes to marketing your translation services, pursue the channels that you enjoy first and see what results you can generate. If it goes well, you might not need to engage in marketing activities that don't appeal to you!
4 year(s) ago
0
0
0
Chris piper
Don't make assumptions - if you're not clear on your remit, check with the client rather than risk getting it wrong!
4 year(s) ago
0
0
0
Caris
I try and do something every month for my professional development. I find it doesn't just help with my translation skills but also with keeping me motivated and making sure that I enjoy the work that I do as fully as possible.
4 year(s) ago
0
0
0
Zora
Keep your love for language alive in fun ways. I connect with translators on social media and we exchange the latest slang words in our native languages - some of them are hilarious!
4 year(s) ago
0
0
0
Carrie
Taking on enough translation work to challenge yourself is good. Taking on so much that you have to rush and the quality of your work suffers is not!
4 year(s) ago
0
0
0
Frances
Make sure you are 100% clear with clients on what they need from the outset - it will save time and headaches later on, believe me!
5 year(s) ago
0
0
0
Albert scorer
Prioritise your downtime, even when you're really busy as that's when you're likely to need it most!
5 year(s) ago
0
0
0
Zack
Try not to compare your working life to others too much - what's important is getting the balance right for you and your family
5 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Companies look for specialist translators, so don't just say you provide 'financial translation' but include which areas of financial translation you cover
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If your client is new to app translation, help them to understand whether it would be best to globalize or to localize their app
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Visiting a new country can be an uplifting experience, so look for translation conferences in exotic locations!
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use conferences as a way to re-ingite your passion for translation, as well as to network
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be sure to review any 'fixes' that a client undertakes to your translation work, to better understand their expectations in terms of language style
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If a client tries to 'fix' a translation that is already flawless, try and understand their motivations and work with them collaboratively
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If a client alters a translation you have provided, be clear that you cannot offer any guarantees in respect of the altered document
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When a client 'fixes' a translation and actually makes it worse, remain calm and professional at all times
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep calm if a client tries to 'fix' a perfectly decent translation - doing so is the client's prerogative
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Lack of communication can be a nightmare when you're working on a complex translation. Consider ditching clients whose lack of communication disrupts your work
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Sometimes, regular clients can ask for translations that your specialisms don't cover. If so, consider referring them to a fellow translator - the client will appreciate your honesty
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If a client regularly messes you around when it comes to bill paying time, it might be better to replace them with a new client
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you put your rates up (as we all must, from time to time) and a regular client objects, it might be time to find new, higher paying clients
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Turning work away can be hard, but rejecting work that pays less than you're used to might be the right course of action
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Getting rid of a client who drains your energy levels and time can leave you feeling refreshed and reinspired
2024 year(s) ago
0
0
0
Krishnan
Be very wary of leaving things to the last minute, particularly if you have caring responsibilities that could wipe out the time you have available to work!
5 year(s) ago
0
0
0
Laura
If you work freelance, always save up for your tax throughout the year, so that the annual bill doesn't come as a nasty surprise!
5 year(s) ago
0
0
0
Myra
Translation is about keeping your language skills alive and fresh, so use every opportunity you can to absorb the latest lingo!
5 year(s) ago
0
0
0
Florence
If you're working long hours/late into the night, be sure to check your translation thoroughly the next morning - sometimes standards slip as a result of tiredness!
5 year(s) ago
0
0
0
Muhammad
If you're really not in the mood to translate, try and come back to the task later when you feel inspired - you'll work more productively as a result. Of course, if you're up against a deadline then that might not be an option!
5 year(s) ago
0
0
0
Natasha chouvaeva
Don't let your children use your work computer. I learned this the hard way, so please learn from my experience and save yourself some time and money!
5 year(s) ago
2
0
0
Alexander hilton
Use your language skills to follow your dreams - bilinguals have far more options open to them when it comes to living and working overseas, so why not see the world and put your language skills to good use while you do?
5 year(s) ago
1
0
0
Candice
Just because a client asks for a discount, doesn't mean you have to give one! Stick to your guns and know what your time is worth. If a client isn't prepared to pay a decent rate, find another one who will!
5 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Make sure that your clients are aware of every service that you offer - after all, upselling a service such as localization or globalization could mean a higher fee
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Offering skills such as globalization can be a great way to gain more clients
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Are you keeping up with translation trends and offering globalization services as well as localization? It could pay to do so!
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
When registering on freelance translation platforms, pay particular attention to how the payment system works and who pays the fees
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Registering on multiple translation platforms can mean finding more potential jobs, but also more time spent searching for those jobs
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Do you offer social media and chat bot translation services to your clients? Both are likely to be needed more in the future
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Make sure you respond quickly when potential clients approach you on social media in order that you can impress them with your swift customer service
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use social media sites that relate to all of the languages that you translate in order to maximise potential business opportunities
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be active and engaged on social media sites in order to get the best out of them
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Share, create and like relevant content in order to boost your online presence on social media
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ensure you have a reputable online presence that makes the most of social media as a marketing tool
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ask clients in detail about the purpose and intended audience of their documents in order to help focus the translation correctly
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Be sure to advertise your localization service clearly, so that clients don't move on to another translator who shouts louder about their localization offering
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Clients look for translator reviews online, so be sure you have plenty of positive reviews out there
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be careful of inadvertent gender stereotyping when translating words that take a gender in one language but not another
2024 year(s) ago
0
0
0
Larissa
Whichever CAT tools you use, keep the translation memories up to date to keep getting maximum benefit from them!
5 year(s) ago
0
0
0
Timothy
Networking is about more than just getting new clients. I've made a couple of great contacts who I am comfortable sharing the odd piece of work with - if I'm going on holiday, for example. They can do the same with me and it works for everyone - including our clients.
5 year(s) ago
0
0
0
Tariq
Sometimes I get so lost in meeting clients' deadlines and the pressures of work that I forget to take advantage of the freelance lifestyle. It's easy to do, so I try and force myself to take at least a couple of hours each week to do something fun that I wouldn't be able to do if I worked 9-5
5 year(s) ago
1
0
0
Clare
I find that translation conferences and events can be a great way to get a fresh burst of inspiration, as well as a chance to see a new part of the world
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Monitor your digital marketing activity to assess your ROI, then tweak your approach based on what works
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Set your digital marketing spend and stick to your budget, while building in the flexibility to reallocate expenditure based on results
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Have a clear digital marketing strategy in place to define your approach and maximise your chances of success
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider sending your clients a token gift at the end of each year - something thoughtful is often better than something expensive
2024 year(s) ago
0
2
0
Tomedes
Have plans in place for dealing with clients who interrupt your holidays and you'll find the situation much less stressful
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you want to relax during your holiday, offer your clients a discount for work booked in once you return, to encourage them to delay booking jobs temporarily
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Announce a 'coming shortly' rate rise during a quiet time to encourage your clients to send in work before the higher price kicks in
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be prepared for a flurry of work as soon as you announce your holiday dates, as clients rush to get their jobs in before you go
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Give as much notice as possible of your planned time off, to ensure your clients can easily and happily accommodate it
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
There are plenyy of translation tools out there that can help you to translate faster and more efficiently. Have you tried the latest ones?
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
When did you last refresh your knowledge of available translation technology? If it was a while ago, could you be missing out?
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you work too many hours, but don't want a drop in income, why not increase your rates and work fewer hours?
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Have fun with language immersion, from songs and videos to online games, to keep your passion for languages alive
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Learn a new area of translation expertise to keep your enthusiasm for languages alive, as well as to provide a fuller translation service to your clients
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Adopt a lifelong approach to learning to keep up to date with language evolution
2024 year(s) ago
0
0
0
Winston p
I used to hate generating invoices for my clients, but finding the right invoicing software made the whole process easier. It's worth trying out a couple of different software systems if you don't like the first one you use, as some are more intuitive than others!
5 year(s) ago
0
0
0
Clare wells
If you have the 'back to work blues' try to tick all the worst jobs off your list first, then the rest of your day can only get better!
5 year(s) ago
0
0
0
Flora
Be sure to relax over the Christmas period so that you're refreshed and ready to tackle 2019 when it arrives!
5 year(s) ago
0
0
0
Frances turner
Remember to build some downtime into your schedule even during your busiest periods. You'll work better as a result.
5 year(s) ago
0
0
0
Fred
Always be prepared for the unexpected - as a freelancer there's nobody there to help if you over-commit and can't deliver when unexpected delays crop up
5 year(s) ago
0
0
0
Karolina
I keep my language skills alive in several ways, but one of my favourites is by watching music videos - they're great for keeping in touch with the latest terminology and seeing language evolve
5 year(s) ago
1
0
0
Sheila tailor
Take time to reassess every now and again. Is your work-life balance right? If not, what are you going to do to redress it?
5 year(s) ago
1
1
0
Jesus santiago
Have fun with language to keep your passion for it alive. Personally, I do crossswords and word searches to keep my language skills up to date in a way that's enjoyable
5 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
If you plan to have a long career in translation, why not add lengthy challenges, like learning to delivery legal translation or a whole other language, to your goals?
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Streamlining your working life and cutting out distractions can free up a significant amount of time, which can then be spent earning more money
2024 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Working 1.5 hours extra per day, five days per week, means you can work the equivalent of a six-day week in just five days
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Working longer hours might dent your social life, but it's a quick and easy way to earn a bit of extra income
2024 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
You are entitled (some would say obliged!) to increase your translation rates to keep up with inflation
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
There are short-term and long-term ways to increase your income, so be sure to use a combination of both!
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Do you offer post-editing machine translation services? What about localization of machine-generated copy? Keep up with current demands to maximise your translation income!
2024 year(s) ago
1
0
0
Carol
Make sure you have the right tools to do your work well. Don't skimp on the laptop you choose when it's essential to how you make your living!
5 year(s) ago
0
0
0
Benny
Don't underquote just to get a job - you'll likely regret it later on!
5 year(s) ago
1
1
0
Karen
Remember that new translation clients can come from anywhere - always keep a business card or two in your wallet, just in case!
5 year(s) ago
0
0
0
Tanya
Spend a few minutes every day doing something to improve the efficiency of how you work
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
It pays to keep up with the latest trends - do you know all you need to in order to undertake video translation, or translation for cannabis companies?
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use a keyword finding program in each country that you deliver content for, to help your clients localise their website copy
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
The SEO implications of voice search are only just beginning to be widely appreciated. Be quick off the mark to help your clients understand the issue and how you can help
2024 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Build up experience of voice SEO as part of your website translation work now, to stay ahead of the game
2024 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
More and more businesses are likely to need help with post-editing machine translation over the coming years - specialising in this could mean more clients and higher income
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Post-editing machine translation is here to stay. Embrace it in order to boost your translation income!
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
LinkedIn isn't just for catching up with business contacts - you can also use it to target potential clients based on the sector they work in
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
After the long weeks of summer, use September as a time to refocus and refresh
2024 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Keep up to speed with the latest CAT and translation memory tools in order to translate as fast and well as possible
2024 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Learning a less commonly translated language can be a great way to increase what you charge per word when translating
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Understand clients' motivations, then develop specialist services (such as post-machine translation) in order to meet their needs and earn more
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep up with translation trends and specialise in popular areas (such as video translation) in order to boost your income
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Take time out to celebrate your successes on International Translation Day - particularly if you work freelance and don't have colleagues to praise your achievements!
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Helping companies to globalize their content means providing expert localization services as well as translation
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Choosing the right words is an important part of finding a company's 'voice' and helping it to engage with customers
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Engaging with clients doesn't have to be difficult - and email newsletters are a great way to kick-start the process
2024 year(s) ago
0
1
0
Bart
Never forget that learning is a lifelong process!
5 year(s) ago
0
0
0
Benji
Use working from home to your advantage by doing things you wouldn't be able to in the office to keep yourself motivated. For me, a homemade smoothie mid-morning is a real treat - and a healthy one, at that :-)
5 year(s) ago
1
2
0
Tomedes
Use email newsletters to remind clients that you exist from time to time - you never know what might result from them
5 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
An email newsletter is a great way to showcase your skills - after all, just because you translate for a client, doesn't mean they realise you also provide writing or desktop publishing services
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider using a professional accountancy service to boost your freelance income - an accountant could end up saving you money in the long run
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep track of your different rates for different clients so that you can increase your rates at fair intervals
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Stop wasting money on unnecessary items that don't bring your more business - the more you save, the less you have to earn
5 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Save for tax as you go by putting away a percentage of your earnings each month - you'll be glad you did at tax bill time
5 year(s) ago
1
0
0
Phil lloyd
Never plan every minute of your day - it's just asking for trouble when something arises that you haven't factored in!
5 year(s) ago
0
0
0
Raymond jones
This is probably not the right place to put this but, just an idea. A browser extension or something similar to the Gmail notification icon for chrome where registered translators receive a message when any available translations are posted in their accounts.... Just an idea.
5 year(s) ago
1
1
0
Pascale
Look at every task you do and work out a way to work smarter, not harder - then see how much time you can save while maintaining the same income. Or how much additional income you can make as a result of getting more done!
5 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Use financial targets to keep your income on track and be sure to reward yourself when you have a good month
5 year(s) ago
1
0
0
Pablo
See every mistake as an opportunity to learn and don't be too harsh on yourself!
5 year(s) ago
1
0
0
Zelda
If you speak two languages, it's not only a career in translation that is a possibility. You can also market your services as a copy writer, proofreader and editor in more than one country!
5 year(s) ago
1
0
0
Horst
If you win a translation job for a big company, be sure to ask if they have a style guide BEFORE you begin translating!
5 year(s) ago
0
0
0
Henri
Create a serene working environment to perform at your best
5 year(s) ago
1
0
0
Camilla
You're never too old nor too experienced to learn more!
5 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Track your income in order to ensure that you're earning at least enough to keep up with the rising cost of living
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Log your income then set your self targets to beat it, as a way to motivate yourself
2024 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Upsell your services whenever appropriate - if a client needs packaging translation to sell goods overseas, can you also helpl with manual translation or financial translation as part of their venture?
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you're working with a client that is starting to sell products overseas, help them to understand the different types of translatio that they may need to use
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be sure to localize your translation for the region your audience reside in, as well as the country
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Prioritise relationship-building for customers who need website translation, as it tends to develop into an ongoing requirement
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
TED talks can be an engaging way to boost your professional development - trying listening to at least one per week to see the difference that doing so can make
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use TED talks to inspire and motivate you when you're having a bad day
2024 year(s) ago
0
0
0
Rajesh
Freelancing can be a lonely business. Network online to build a supportive web of like-minded professionals. Doing so can be really helpful if you need encouragement or have a problem to deal with. It's also a great way to help other freelancers!
5 year(s) ago
1
0
0
Corrina harmer
See each new translation as an opportunity to learn and improve, no matter how large or small it may be!
5 year(s) ago
1
1
0
Corina
Remember to factor in time for yourself while freelancing. It's easy to get so focused on chasing after the money that you burn out, so make time to reset and focus on you as well.
5 year(s) ago
1
0
0
Flora
Sometimes I find that taking a break when trying to translate a tricky paragraph can really help. Coming back at it with fresh eyes can make it suddenly click into place!
5 year(s) ago
1
0
0
Helga
Even if you are forced into freelancing by circumstance, embrace it and make the most of it to end up with a career that you love :-)
5 year(s) ago
0
0
0
Phillip
Always be the best you can be and act with integrity - don't compromise your standards for anyone!
5 year(s) ago
1
0
0
Selena goncalves
If you get distracted by social media, close your Facebook page while working! A notification 'bing' can end up being a very unproductive 15 minutes (or more!) if you let yourself get sucked in!
5 year(s) ago
2
0
0
Frances
Accept that some clients are more awkward than others. In fact, some can be such a drain on your time that it might be better to walk away and find new clients instead. The feeling of relief when you do so will prove that it was the right decision and doing so is no reflection on your abilities!
5 year(s) ago
0
0
0
Kerry-anne
Don't fall into a trap of letting others define how and when you work, but remember that freelancing can be what you make of it!
5 year(s) ago
0
0
0
Alice
Be realistic about working with young children around - some tasks simply require too much concentration to do while you're also entertaining the kids!
5 year(s) ago
0
0
0
Phil
If you've lost your momentum and are struggling to translate, a quick break can do wonders. I often find that taking a few minutes out to focus on something else can leave me better able to translate once I pick up what I'm working on again
5 year(s) ago
2
0
0
Arthur franks
Communication skills are a huge part of successful freelance translating. The way you communicate with your customers will mean a huge amount in terms of the likelihood of them giving you future work. Amazing language skills alone aren't enough if you want to maximize repeat business opportunities!
5 year(s) ago
0
0
0
Flora
I like to take advantage of bad weather by getting ahead with my work, do that when the sun comes out I can work fewer hours. It doesn’t always work out that way, but it’s a good goal to keep in mind!
5 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Remember that working hard is not the same as working efficiently - a boost in your productivity could mean more money or more free time!
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Be sure to keep abreast of the latest productivity tools and apps in order to keep translating as efficiently as possible
2024 year(s) ago
0
2
0
Tomedes
Exercise your mind regularly in order to be more focused and alert at work - and see what a difference it makes
2024 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Start each day with a mental agility exercise and see how much more focused you are at work
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keeping on top of your financial admin can make for a much happier translation career
2024 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Want to make a difference in the world? Many charities and community organisations will be grateful for pro bono translations
2024 year(s) ago
1
2
0
Tomedes
Smile before you interact with those around you and it will likely be returned in kind, making everyone's day brighter
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Work out what you want from your translation career. Otherwise, how will you achieve it?
2024 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Always proofread your translations - don't risk typos slipping through in final documents
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
The faster you type, the more time you have to focus on producing the perfect translation
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Play with synonyms to ensure you always have the perfect words in mind for each translation
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Keep up to date with language changes in order to stay at the top of your game
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Step into the shoes of your target audience before you start work, then localize as you translate
2024 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Think laterally about how else you can use your translation talents in order to boost your income
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
For successful side gigs, seek out services that complement your translation work
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Spread the risk of working freelance by offering more services than just translation
2024 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Check to see if your business translation client has a house style guide before you start translating
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be sure that you know your client's deadline, as well as any factors that could bring that deadline forward
2024 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Attend a variety of translation events to network with your peers, from conferences to translation slams
2024 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use resources such as discussion boards and translation channels whenever you have a query that needs a fast response
2024 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Providing an efficient service is all about using the right tools - for communication as well as translation
2024 year(s) ago
1
0
0
Carlos
Don't sell every minute of your time in advance, as then you won't have the capacity to deal with any unforeseen delays with your work
5 year(s) ago
1
1
0
James p
Be bold and daring when the opportunity allows and your profits should reflect that approach
6 year(s) ago
0
0
0
Tony
If you're not clear on client expectations, double check - don't assume, as you could end up wasting a lot of time!
6 year(s) ago
0
0
0
Trisha
I use a brief, regular newsletter as a marketing tactic. Even if recipients don't read it every time, it keeps my name fresh in their minds
6 year(s) ago
1
0
0
Jesus
Don't put off dealing with your tax return until the last minute. Allow plenty of time and it will be much less stressful - take it from an experienced freelancer!
6 year(s) ago
1
1
0
Ellice
I recommend playing around with your working hours every so often to find out what works best for you. Some weeks I choose to work a few evenings and then have an extra day off before or after the weekend. I love that working freelance provides that kind of freedom!
6 year(s) ago
0
0
0
Jonathan peters
Don't push yourself to translate when you're overly tired, as that's when mistakes can creep in. Sometimes a brief catnap can make a big difference to your energy levels and your attention span, even when you have a deadline looming!
6 year(s) ago
3
2
0
Laila
Try not to take your work on holiday with you if you can help it, but remember that sometimes working freelance means having to work at inconvenient times
2024 year(s) ago
1
2
0
Alicia
Start planning your holiday cover a long time before you head away so that you can deal with any last minute work that arises without it becoming an issue and spoiling your break
6 year(s) ago
0
1
0
Ellis
Think laterally about ways you can be a better translator. Effective time management can make a big difference
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Always encrypt anything that holds your data or that of your clients, from your laptop to your external backup drive
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you use a hard drive to back up your data, keep it well away from the computer that holds your original data
6 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
Test your backup solution regularly - if you can't restore your data from it, there's no point in having it!
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Make sure that you have a backup solution in place in case something happens to make your computer inaccessible
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Use free programs to make your marketing emails look professional and stand out from the crowd
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Build up your followers on your social media accounts to have access to more potential customers
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Update your website regularly to make sure it reflects your latest services, skills and prices
6 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Produce insightful content and share it on your social media channels to build your reputation
6 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Suggest sample social media posts for your customers and ask them to share them if they're happy with your service
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Think about how you reward your loyal customers and be creative to retain their business
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Writing standard email responses that you can then adapt and personalize can save you time in the long-run
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't be afraid to upsell your services - after all, how will your clients know what else you do unless you tell them?
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be more positive when you answer the phone, sign off emails, etc. and see where it gets you
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Try numerous CAT tools before deciding which ones are right for you - some are bettter than others
6 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Make software your friend - accountancy software and marketing apps exist for a reason!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Budget properly for your IT equipment - this is not an area you want to cut back on!
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Use the right business management tools to help you run and effective freelance operation
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Run regular virus scans to ensure you're protecting your own and your clients' data sufficiently
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use regular offers to deliver bonuses to your clients - just be sure to do your sums first!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Over-delivering is a great way to keep your clients happy and your reputation glowing
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Don't be afraid to ask satisfied clients for endorsements that you can publish on your website and social media profiles
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
In the early days of your career, translate voluntarily for charities in exchange for testimonials
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Tackle tricky tasks when you feel most energized and you'll complete them faster - and probably to a higher standard
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Learn a new shortcut every day to improve the efficiency of your working processes
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use a social media scheduling service to post updates without the chance of distraction
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make sure you have uninterrupted time while focusing on complex tasks in order to make the most of your time
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep up to date with modern technology and use relevant apps to freelance efficiently
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Transcribing a video before you translate it can make the task much easier, but isn't an essential part of the process
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Always remember to time stamp a video transcription before you translate it - otherwise you'll have to go back and do it later!
6 year(s) ago
0
0
0
Jenny jones
Add one extra task per day to your To Do List and see how quickly you become much more productive each week!
6 year(s) ago
0
1
0
Zain
Don't put off that job you're not keen on doing... if you leave it to the last minute, you risk disappointing the client if something else comes up that you have to deal with!
6 year(s) ago
0
0
0
Mel
Try to take a break from the screen for lunch, even if it's only for 10 minutes. It can make a big difference to your mood and your productivity levels.
6 year(s) ago
1
0
0
Alice
Invest time in following up with previous clients before you try to attract new ones, as it's quicker to translate for those whose house style you're already familiar with
6 year(s) ago
0
0
0
Chris
Always factor in a bit of time for the unexpected - that way you'll be able to manage your workload, no matter what comes up
6 year(s) ago
0
1
0
Kris
Beat the New Year blues by tackling work projects head on - ticking work off your To Do List is much better than putting projects off and procrastinating!
6 year(s) ago
1
0
0
Sasha
Never over promise your clients - failing to deliver is the fastest way to sour a professional relationship!
6 year(s) ago
1
0
0
Joshua j
Take advantage of the Christmas holidays to tick off all those tasks you don't have time for throughout the rest of the year!
6 year(s) ago
0
0
0
Frank
Clear the clutter off your desk - a tidy workstation sets the scene for a productive day!
6 year(s) ago
2
1
0
Karen
Keep up to date with the languages you speak as they evolve - reviewing the latest dictionary additions is a great way to do this
6 year(s) ago
1
1
0
Andras
Feeling tired? Our circadian rhythms mean that we feel sleepy at certain times of day. Understand your body clock and you can plan your work accordingly, so that your clients always get you at your best!
6 year(s) ago
3
1
0
Tomedes
Never over commit - you'll end up stressed out and potentially with disappointed clients
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Over deliver whenever you can and your clients will keep coming back for more
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't be afraid to say 'no' to a client - but do be ready to offer them an alternative solution
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Go 'above and beyond' for clients at times, but ensure they don't expect you to work evenings/weekends as standard!
6 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Be clear with clients on what they can expect from you - set boundaries so that clients know where they stand
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Always answer the phone with a smile - the caller will hear it in your voice
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Grow your customer service skills to enhance your customer loyalty
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Use amazing customer service to set yourself apart from the competition
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Dedicate time to thinking about your customer service skills and how to improve them
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Set cash aside for your future rather than relying on any form of government benefits for freelancers
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Put a little income aside each month to cover any periods of sickness or holiday leave
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Avoid inadvertent gender bias when translating gender-neutral phrases, professions and so forth
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Never assume you know what a word means - if you're not entirely sure, look it up!
6 year(s) ago
0
0
0
Joe
Never assume your skills are the best they can be - there's always scope to learn more!
6 year(s) ago
0
0
0
Karen james
Remember that freelancers need regular breaks and time to de-stress. Don't chase every available dollar at the expense of your sanity!
6 year(s) ago
1
0
0
Esme
Absorb new language whenever you can – and in whatever format you can!
6 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Make sure your employer knows you are bilingual - you never know what it could result in
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Cram up on current affairs before networking events so that you have plenty of topics of conversation ready
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Admitting that you don't know anyone at a networking event can open the door for introductions
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Attend business breakfasts with speakers if you're shy about networking - then you'll have something relevant to talk about
6 year(s) ago
1
3
0
Tomedes
If you're not confident at networking, just pretend to be - nobody will ever know the difference!
6 year(s) ago
1
3
0
Tomedes
Keep up to date with dictionary additions and orthographical reforms to stay at the top of your game
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Offering premium translation packages can help to attract higher paying clients
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Take advantage of the LinkedIn premium free trial to seek out higher paying translation clients
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Why not learn a language that commands a higher income, to supplement your existing translation offering?
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Offer specialist services at premium rates in order to attract higher paying clients
6 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Seek out larger corporate clients - they usually have more money than small local businesses
6 year(s) ago
0
0
0
Hans
Avoid distractions. Answer phone calls and emails in batches rather than as they come in. This will ensure you use your time more efficiently and don’t lose your focus mid-task!
6 year(s) ago
0
0
0
Jesus cavalo
Invest in a comfortable, ergonomically sound chair that will keep you properly aligned throughout the day - it can make a huge difference
6 year(s) ago
0
0
0
Andrew t
If you have a time consuming job, consider getting a cleaner or someone to do your ironing – as long as you make more money per hour than you pay them, everybody wins
6 year(s) ago
0
0
0
Bertie
If you have small children, reliable childcare is a must – you need to focus on your work in order that your clients get the best from you. That way, your children will get the best from you too!
6 year(s) ago
0
0
0
John
Keep your evenings and/or weekends free – don’t let freelancing take over your life!
6 year(s) ago
1
0
0
Clara
Everyone makes mistakes when freelancing - it's how you correct them and learn from the that can set you apart from the competition!
6 year(s) ago
0
0
0
Ted
Seek guidance from those who've been freelancing successfully for a while in order to learn from the pros, but don't be afraid to rely on your own instincts either!
6 year(s) ago
0
0
0
Jared
Try and have regular breaks for drinks and meals. It's tempting to graze during the day, but avoid this as much as you can if you don't want to pile on the pounds while freelancing!
6 year(s) ago
1
1
0
Joany
Find the right routine that works for YOU. That's the whole point of working freelance. It doesn't matter if your working patterns confirm to the 'norm' or working 9-5 - shape your freelance translating routine to suit your personal requirements :-)
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
If a client isn't answering your emails, find another way to reach out to him/her - social media can often help
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be careful when agreeing to work to short deadlines - clients may come to expect it of you!
6 year(s) ago
0
2
0
Tomedes
Use online payment demand templates to deal professionally with clients who don't pay their bills
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Never underestimate the power of social media when it comes to networking for new clients
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Trust your instincts - use them to mitigate your risks as a freelancer
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't just grab any work you can - hang on for the decent jobs and avoid the low-hanging fruit
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't delay sending out your invoices - every day late you send them is a day later you get paid!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't set your rates too low - it's easier to start high than to start low and then increase them substantially
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep a list of filing dates for tax returns and other paperwork, to avoid missing deadlines and getting fines
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep a reward in mind when completing your tax return in order to motivate yourself
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use invoicing software to flag up those clients whose bills are overdue for payment
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
File your receipts systematically throughout the year to avoid a hateful annual sort-out
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use separate bank accounts to keep your personal finances and your business finances separate
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ensure that you know when to translate literally and when to be more creative!
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Consider (carefully!) ditching your lowest-paying client in favour of a new, higher-paying one
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Offer specialist services in order to increase your income
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Tag 30 min on at the start and end of each day, and take 30 mins off your lunchbreak to bill an extra 7.5 hours per week
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Remember that even freelancers deserve pay rises - put your rates up periodically
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Outsource tasks then spend that time on higher paying client work to increase your income
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Vary your routine and take full advantage of the freelance lifestyle in order to maintain your motivation
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ask clients for testimonials and use them on your website, as well as for a morale boost
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Hit the gym or local swimming pool when it's quiet, to enjoy feeling smug that 9-5 workers can't do so
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Take care of your physical health in order to keep your motivation levels up when working freelance
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Give yourself a break from marketing and other tasks from time to time to focus on the work you love best
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Network with other freelancers so that you have people who understand when you feel demotivated
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Set lifestyle goals to ensure that you get the best out of freelance working
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Set realistic income goals and monitor your progress against them to boost your motivation
6 year(s) ago
0
0
0
Benji
Make sure your computer is in tiptop condition and that you have a backup plan in place in case it goes wrong
6 year(s) ago
0
0
0
Cora
Don't underestimate the value of translation conferences when it comes to networking and boosting your inspiration!
6 year(s) ago
0
0
0
Davey m
Play with balance your work and your free time until you have the right combination for you - it's one of the key advantages of freelancing!
6 year(s) ago
0
0
0
Sadiq
Don’t be distracted by the housework during your working day - keep work and personal life separate, even when you're based at home
6 year(s) ago
0
0
0
Paul
Never leave the worst jobs until the end of the day - it's too tempting to put them off until the next day! Tackle them early on and then enjoy the rest of the day knowing that they're done :-)
6 year(s) ago
0
0
0
Corrina
Plan holidays to ensure that you have a decent break – homeworkers need the respite just as much as office-based workers do!
6 year(s) ago
0
1
0
M santos
Keep your tech skills up to date - being a successful translator isn't just about language skills!
6 year(s) ago
0
0
0
Juliana
Be active in LinkedIn groups that relate to your work and you never know what opportunities might arise
6 year(s) ago
0
0
0
Nathaly p
Always read a good book, it will improve your language skills
6 year(s) ago
0
0
0
Kareem
I'm sure you all excellent translators ,but Be careful with the cultural differences
6 year(s) ago
0
0
0
Juliana
Mess is distracting - keep your work space clean and free of clutter
6 year(s) ago
2
0
0
Lizzy
Have a definitive finishing time each day and stick to it - it's the only way to ensure a decent work/life balance when you work from home!
6 year(s) ago
3
0
0
Alejandro
Interact with other people if you can during breaks and get out of the house if you can, to ensure that you remain active while home working
6 year(s) ago
1
0
0
Sammy
Make clear to other people in your household that you are working and do not allow them to distract you - your home working environment needs to be treated just like a professional office!
6 year(s) ago
1
0
0
Karl
Set yourself goals and deadlines throughout the day to maintain your productivity and energy levels - this is a tip I've been using for year's and it really makes a difference.
6 year(s) ago
0
0
0
Koula
Work on projects in the morning without distraction and save calls for the afternoon
6 year(s) ago
2
0
0
Jen
Keep your personal social media separate - don’t waste time during your working day on Facebook and Twitter!
7 year(s) ago
1
0
0
Ashraf
The best way to achieve success is to offer what others cannot: that includes accuracy, profesionalism and more
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use freelancing to build the work/life balance that works for you
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be realistic in your expectations about freelancing to ensure you enjoy it to the max!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make sure you have the skills to back up your passion if you want to be successful
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Invest in a decent internet connection for a happy freelance life
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Build up a good support network to help you weather the freelance lifestyle
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Post your testimonials regularly on social media for marketing purposes
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Try out professional (free) email solutions to make your marketing messages stand out
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use one-time discounts and offers to attract more clients
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use LinkedIn for marketing purposes to ensure you reach as many potential clients as possible
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Introduce a referral scheme to boost your translation client numbers with very little effort
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Divide up your tasks so that you separate out those that require 100% concentration
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Think up creative challenges for your children, then focus on your work while they complete them
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Give older children the chance to earn pocket money be completing chores while you get your work done
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ensure that your children have times that are 100% for them - then they'll be happier about letting you focus on work at other times!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Define what success means to you - you won't achieve it if you don't know what it looks like!
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Minimize life admin in order to focus more effectively on your work
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Avoid multi-tasking whenever possible - it's not effective
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Put your phone on silent and close messaging apps to achieve better focus and work faster
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Cut out caffeine to improve your focus and concentration
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Put your rates up regularly to keep pace with inflation
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Download a workout app to keep you moving during the working day
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Incorporate exercise into your daily routine and make sure you stick to it
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make exercise sociable and join a running club or local team - don't be a lonely freelancer!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you work from home, plan healthy meals to keep in shape, rather than turning to junk food at the last minute
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep a bowl of fruit on your desk to encourage healthy snacking
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Take strategic naps as part of your freelance lifestyle - research shows you'll be more productive as a result
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ensure your invoices look professional - they represent your approach to your finances
6 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Save for the unexpected - freelacing isn't always predictable
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Do extra work in the weeks before each holiday to ensure that you don't lose out on income
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Charge extra for rush translation jobs, even if you have nothing else on - there's a precedent at stake
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't volunteer as a crowd-sourced translator for a for-profit company - it makes them think that translation isn't worth paying for!
6 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Think before contributing to crowd-sourced translation projects - are you doing the translation industry a disservice?
6 year(s) ago
0
0
0
Lydia de las casas
Make sure you have a dedicated work space, to separate your work time and area clearly from the rest of your life
7 year(s) ago
0
0
0
Joel
Always ensure you have a contract in place (or another form of written agreement that would stand up in court if necessary!) before starting a job
7 year(s) ago
0
0
0
Kristina
Keep your portfolio up to date – you never know when clients and potential clients will want to check it out
7 year(s) ago
0
0
0
Archie peters
Always be clear to clients as to what you do and don’t do – it could save you from wasting time (and money) at a later stage
7 year(s) ago
0
0
0
Lola
Get up every morning and dress as though you were working outside of the house, it will help your motivation
7 year(s) ago
2
1
0
Fred johnson
Always ask your clients for feedback – then use it to improve your services. Then put your rates up to reflect your enhanced services! #translationpro
7 year(s) ago
1
0
0
Edwina
Make a daily to-do list. A list of tasks you need to take care of each day will help keep you on track and reduce your ability to procrastinate - as long as you don't waste hours on making the list ;-)
7 year(s) ago
3
0
0
Jon
Treat every client as if they are your very best client and you'll build a reputation for outstanding customer service
7 year(s) ago
2
0
0
James mair
Put a little money aside in a separate account to see you through when work is limited
7 year(s) ago
0
0
0
Kaya72
Make sure you update your online presence regularly – you never know when a new client could be checking you out!
7 year(s) ago
2
0
0
Chrissie
Always keep on top of invoices – once they start stacking up, it’s hard to catch up. Plus, delays in sending invoices mean delays in getting paid!
7 year(s) ago
2
0
0
Frankie
Use free software when you can, but buy a few premium tools that will make you more productive - don't sacrifice efficiency for the sake of saving a small sum of money!
7 year(s) ago
1
0
0
Jan m
Always keep a notebook close by to jot down ideas for future use
7 year(s) ago
3
0
0
Isaac
Do your homework and make sure there is a market for what you are offering!
7 year(s) ago
1
0
0
Shelly
Always be honest about your expertise and abilities - there's no point saying you can do something when you can't. If you want to offer a service that you can't currently deliver, learn how to do it first!
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Read reviews before agreeing to work for a translation agency to find out what they are like
7 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Agree payment terms before starting a job to avoid confusion later on
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Google new clients to check there's nothing negative online about them before agreeing to work for them
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Consider staged payments for translation jobs that last for several weeks (or even months)
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Use an Escrow account to safeguard payment for large jobs
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Always charge extra for rush translation jobs!
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Do an hour or two extra each day in the weeks before a holiday to cover the income lost while away
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Don’t be afraid to put your prices up every couple of years to cover cost of living rises
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Save for the unexpected - freelancers never know what's round the corner!
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Use a decent program so your invoices look as professional as your translations
7 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
Enjoy the flexibility of freelancing in the run up to the holiday season, to counterbalance any interruptions while you're on leave
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Use a seasonal greeting email to clients to get work lined up for January, once the festivities are over
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Give your clients plenty of notice of your holiday season leave plans, to avoid a last minute rush of work when you're trying to get away
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Plan for holidays carefully to ensure your cashflow isn't disrupted
7 year(s) ago
2
0
0
Luka chedat
Always be honest about your expertise and abilities
7 year(s) ago
1
0
0
Koula
Beware what you put on your social media feed if you use it for business - customers searching for you don’t want to see your recent holiday photos!
7 year(s) ago
1
0
0
Graeme
If you have a website or social media account, make sure it is regularly updated to keep up with your latest achievements and service offerings
7 year(s) ago
1
0
0
Surinder
Always respond quickly to communications and you will stand out from many of your competitors
7 year(s) ago
0
0
0
Eli
Reward good and loyal customers with occasional discounts – but check that doing so won’t hurt your cashflow first!
7 year(s) ago
0
0
0
Sally wich
A positive attitude is key to building your reputation - you won't get far with negativity!
7 year(s) ago
2
0
0
Emmanuel
whatever you do in translation be determinant and ready to act perfectly;
7 year(s) ago
1
0
0
Leslie johnston
Manage your time effectively and avoid distractions to be at your most productive - it will pay dividends!
7 year(s) ago
0
0
0
Frank
Get to know other freelancers and swop skills - it will help to keep you motivated and not feel lonely
7 year(s) ago
1
0
0
Ahmed
Learn to say NO! Don’t take on more than you can reasonably cope with or you may come to regret it
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Tackle your marketing activity over the summer while it's quiet, then reap the benefits for the rest of the year
7 year(s) ago
1
2
0
Tomedes
Use the quiet summer months to boost your skills - then put your prices up to reflect your enhanced service
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Pick up new clients by helping out when their usual translators are on holiday
7 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Give your clients plenty of warning if you're going to take a break and don't want to be disturbed while you're away
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Plan your holidays around seasonal quiet periods like August and January to get away with minimal hassle
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
You don't have to miss out on holidays as a freelancer, but you do have to plan more carefully for them
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be prepared to work extra hours in the run up to your summer vacation - it will be worth it once you get away!
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use an incentive to encourage clients not to stray when you return from a long summer break
7 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
Approach freelancing like running a business to maximise your income
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Be disciplined in your approach - as a freelancer, organisation is your friend
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Use basic accounting software to make issuing and chasing your invoices more streamlined
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Think about payment terms before issuing your first invoice - healthy cash-flow is essential for freelancers
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make sure any 'special' rates you offer are strictly time-limited
7 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Build enough to cover holidays into your rates, so that you can afford to take time off
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Decide how many hours per day you want to work and stick to it. At least most of the time!
7 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Work out what you need to earn in order to live the lifestyle you are happy with and then set your rates
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Take out insurance that's relevant to your role - key man insurance can work well for freelance translators
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Make sure you know which taxes you are liable for - it's your responsibility as a freelancer
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Take tax advice before establishing your company structure - it could save you a fair amount of money
7 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
If invoicing, tax and marketing fill you with dread, it might be better to work for a translation company rather than freelance
7 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Language skills and business skills don't always go hand in hand, so seek help on the business side if you need it
7 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Google 'MIT Open Courseware' to discover a whole host of language courses
7 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Pitch your translation services to local businesses - you never know what may come of it!
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
If you're new to freelance translation, check out online marketplace sites to pick up clients quickly
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Going freelance means you don't have to share your earnings with an employer
7 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Working for a translation agency is a quick and easy route into a translation career
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Volunteering to translate for a charity is a great way to do good while building up your translation experience
7 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
Gain experience through volunteering if you need references and can't find immediate employment
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Preserve both meter and rhyme for successful poetry translation
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Be hyper aware of cultural preferences and quirks to avoid a localization fail!
7 year(s) ago
2
0
0
Carolyn jones
You know at which time of day you are most productive, so schedule your day around these times!
7 year(s) ago
0
0
0
Chrissie
Plan ahead: take some time at the beginning of every week to organise yourself
7 year(s) ago
2
0
0
Magnus donaldson
If working from home, prepare yourself as if working elsewhere, get dressed etc.
7 year(s) ago
1
0
0
Frankie khan
Be clear on what your working hours are, make non work appointments outside these hours where possible so as not to interrupt your day
7 year(s) ago
1
0
0
Nandakumar g
Always go through the source file towards the last paragraph before you start translation. You may find some text strings are to be repeated at several places and to ensure consistency you must ready the perfect translation for that string and place the same wherever it appear repeatedly !
7 year(s) ago
0
1
0
Claire
If working from home, make sure people know that and avoid distracting you
7 year(s) ago
0
0
0
Fransisco martinez
Break a large piece of work into smaller sections to make it seem less daunting
7 year(s) ago
0
1
0
Cary
Be sure you are familiar with cultural differences, both during your translation work and for dealing with customers
7 year(s) ago
1
1
0
Andie p
Never be afraid to ask for advice to avoid costly mistakes
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Always consider the potential for future work from the same client before accepting or declining a translation job
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't be afraid to upsell - if you offer desktop publishing, localization, certified translation or rush translation then let every client know
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ask whether localization, desktop publishing or other services are required before accepting a translation job
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider the nature of a job's content before accepting so that you fully understand waht you are undertaking
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be clear before accepting a translation job on what it pays, the payment method and the payment timescale
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Always ask yourself if accepting a proposed translation job will leave you with enough time to eat, sleep and socialise!
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Research the speakers in advance to know who to approach when attending a translation conference
7 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Always have business cards to hand when attending a translation conference
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Immerse yourself in language and never stop learning - you will be a better translator as a result
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Read your translation aloud to ensure the language flows as it should
7 year(s) ago
0
1
0
Reza
Be friendly towards your clients but at all times remain professional
7 year(s) ago
0
0
0
Roz walker
Set yourself realistic goals. Don’t make promises unless you are sure you can keep to them!
7 year(s) ago
0
0
0
Alexandra
Take regular breaks and if possible get outside even for a few minutes: it is recommended for health to take at least 250 steps each hour
7 year(s) ago
0
0
0
Hank p charson
Get your online bills paid, your emails sent and your social media updates done BEFORE you start translating. That way you can get stuck into your work without too many distractions.
7 year(s) ago
0
0
0
Milla
Keep a small bowl of fruit on your desk for healthy snacks while you work. You'll get more vitamins, plus your desk will look nicer!
7 year(s) ago
0
0
0
Eddy p
Don't translate too late into the night. If you're trying to finish an urgent job, it can be better to get some sleep and start early the next day, rather than struggling on when you're tired. Translating when tired means a lot more potential for mistakes!
7 year(s) ago
3
0
0
Karim
Remember that as a freelancer, saving money by cutting down on your business expenses can be just as important as making money by increasing your income
7 year(s) ago
0
0
0
Flo
Spend 10 minutes each day reading articles and tips (like these!) about how to improve your efficiency, skills, etc. A tiny daily time commitment can end up making a really big difference to your productivity and professional development.
7 year(s) ago
0
0
0
C. taboa
Take care of your life admin at the very start or end of the day. That way the bulk of your focus can be on your translation work, without interruptions.
8 year(s) ago
2
0
0
Jorge
Set yourself 'personal best' challenges with rewards to boost your translation speed - and have some fun in the process :-)
8 year(s) ago
0
0
0
Harry phillips
If you're struggling to get started with a translation, ask yourself why. Tackle the reason behind your lack of motivation first and then the translation should flow much more swiftly!
8 year(s) ago
0
1
0
Mohammed
Never commit to more than you can manage - it's a road that leads to disappointed clients
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Network both locally and globally - you never know where your next business opportunity may arise!
7 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Join local events to boost your business. If there's nothing around, start your own event!
7 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
Keep your personal and professional networks separate on social media
7 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Sharing an office with a fellow freelancer could boost your motivation and productivity levels
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Tidying your desk can reduce stress and improve focus - what are you waiting for?
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Put your hardest/least favourite tasks at the top of your list - get them done first to avoid putting them off until the last minute
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't plan every minute of your working week - plan just 50% to 75% of it to allow time to respond to interruptions
7 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Only check your email, Facebook and other distractions once per hour to boost your productivity
7 year(s) ago
0
0
0
Sally
Reach out to fellow freelancers on social media. You never know what job opportunities it might result in. Plus it's great to have people to bounce ideas off if you're thinking of making changes to the way you work, your rates, your niche, etc.
8 year(s) ago
0
0
0
S groves
Declutter your desk in order to boost your productivity - a tidy desk means a tidy mind!
8 year(s) ago
1
0
0
Paulo sanchez
Keep yourself motivated when working on your own in whatever way works best for you - for me it's music playing quietly in the background and regular snack breaks!
8 year(s) ago
2
0
0
Algernon p
Keep a database of all your client's contact details, right from the outset - it's much easier to put one in place when you only have a few clients than it is to go back and add them all after you've been in business for a while!
8 year(s) ago
0
0
0
Linda mayhew
Check your competitors' rates regularly to ensure that your prices are where they should be
8 year(s) ago
2
2
0
Lola k
If you get stuck while translating, take a quick break and let your brain rest - often stepping away from your desk for 5 minutes can ensure you are refreshed enough to move forward when you return
8 year(s) ago
4
0
0
Alexander
Aviod client companies reps who have email address registerd on free hosts (e.g. myclient@gmail.com or anemail@hotmail.com). There are a great deal of non-paying frauders!
8 year(s) ago
3
0
0
Marion rhodes
Make time for continuous marketing. You never know when your current client well might dry up. Half an hour a day can go a long way.
8 year(s) ago
2
1
0
Sarah symons glegorio
Minimize distractions, even if it means putting your phone on silent and out of sight for a little while.
8 year(s) ago
11
2
0
Jessica
Take regular breaks to give your eyes and brain a rest - you'll end up getting your work done faster if you do!
8 year(s) ago
2
1
0
Ally
Keep your desk free of clutter in order to help your brain focus on translating and not get distracted
8 year(s) ago
6
1
0
Jeff
Translate one word at a time
8 year(s) ago
4
8
0
Jeff
Take it one word at a time
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A decent translation company should always use human translators instead of machines
8 year(s) ago
22
6
1
Jannice
Definitely! Enough of this google translate style!.
Tomedes
Always read through customer reviews before commiting to a translation company
8 year(s) ago
15
6
0
Tomedes
Work on your typing speed to boost your overall translation speed and therefore your income
8 year(s) ago
13
4
1
Jim
Great tip. so true.
Tomedes
Avoid embarrassing 'lost in translation' moments by always opting for a native, professional, human translator
8 year(s) ago
15
3
0
Tomedes
Always have a good book (or website) of idioms and expressions to hand to avoid lost time
8 year(s) ago
9
1
0
Tomedes
Connect with other translators on social media to avoid loneliness and keep your motiviation up
8 year(s) ago
9
3
0
Tomedes
Use positive feedback to identify parts of your service for which you could charge a premium
8 year(s) ago
10
1
0
Tomedes
Use negative feedback to help identify training needs and areas in which you could do better
8 year(s) ago
8
0
0
Tomedes
Use positive feedback to motivate you, just like an employee would use praise from his or her boss
8 year(s) ago
6
1
0
Tomedes
Invest in a shredder to dispose of your clients' hardcopy paperwork confidentially
8 year(s) ago
3
3
0
Tomedes
Ensure your computer and backup drive are encrypted to protect your clients' information
8 year(s) ago
4
1
0
Tomedes
Write a marketing plan to clarify your thinking around your goals - what do you want and how are you going to get it?
8 year(s) ago
5
0
0
Tomedes
For the perfect translation CV, ensure just the right balance of skills, experience, practical details and personality
8 year(s) ago
5
1
0
Tomedes
Use fall as a time to take stock of your successes, consider rate increases and review your financial systems
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
Build contingency time into every job - life has a habit of getting in the way!
8 year(s) ago
3
1
0
Tomedes
Never set a rate than is lower than you are happy with just to get a job - you will end up resenting the job, even if you get it!
8 year(s) ago
5
0
0
Tomedes
Be 100% clear with the client on the details of what you are working on to avoid mid-project delays
8 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Plan your day carefully to minimise interuptions and watch your productivity increase
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
Use marketing offers to re-engage with former clients that you haven't heard from in a while
8 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Trade fairs can be very beneficial for networking with potential clients
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
Excellent customer service will smooth over the odd misunderstanding
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
Will you attend a translation conference in 2016? Perhaps you should!
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Filing your taxes is a good thing to do over the quieter summer months
8 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Try not to take business-related rejection personally. Reflect on it for a while, and then start approaching more clients.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Missing deadlines will cause clients and agencies to stop working with you
8 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Does your translation agency look after you? If not, then consider moving on...
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Try working outside to renew your motivation!
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Do you prefer to organize your files religiously, or just rely on your OS's search function?
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
When translating poor handwriting, taking a photo and uploading it to translation software might help identify the letters
8 year(s) ago
1
1
0
Tomedes
There are many different methods for adding notes to a translation. Pick one and remain consistent.
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Take the time to make your ideal translation workspace. If you're relaxed, you'll be productive too!
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
If a text is poorly written you may have to clarify things with the author
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Charities often have positions available for volunteer translation
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Volunteering is an excelent way to gain experience when starting out as a translator
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
What makes an 'ideal' translation? There are various opinions, but what's yours?
8 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
It's important to deal with unreasonable requests when they arise. Letting things slide sets you up to be taken advantage o
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
How does internet culture differ between your native and second languages?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make sure that all work is of a consistent standard, regardless of it's importance. What does your work say about you?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you're going to miss a deadline, tell your client as soon as you know you're running late!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Staying professionally relevant is important to a successful career. Both in translation in general and your niche in particular.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Mentors are essential for your professional growth. Do you have one?
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Do you accurately predict the amount of time it will take you to complete a translation? With experience comes accuracy
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Different people prefer to work at different times of day. When do you prefer to work?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Stay on top of your email and schedule your translation time carefully to succeed as a translator
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
There are certain things about work that only freelancers understand – can you think of any?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Tokyo is the world's safest city -- do you freelance from there?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Demand for freelancers is strong, and the concept of a 'freelancer' is evolving. Is it a good time for you to start freelancing?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you charge by word count, can language contraction eat into your earnings?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Having a guarantee period for completed translations gives your clients peace of mind.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Publishing your rate can limit your earning potential. But it allows prospective clients to gauge your ability
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be honest and make amends to survive your first translation mistake
8 year(s) ago
3
0
0
Tomedes
Show that you care about your clients by asking infrequent, personal questions. "How was your holiday?" works well!
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Don't know how to marketing your business? Use some online resources to help.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you publish your CV online, take measures to protect your info. Fraudsters could steal your data!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
What are some of your Google Translate horror stories?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
The internet is full of great, free resources to help set-up your freelance translation business. Start out at the Tomedes Translators' Hub
8 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Ongoing contracts provide you with security, but short-term contracts grant you flexibility. Which do you prefer?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider the negative ways that working as a freelancer might impact your life
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Fitting work around a chosen lifestyle makes freelancers happy people!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Working as a freelancer teaches you valuable life skills as well as language skills!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Sometimes, saying 'yes' to a client's request is the worst thing you could do!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
To find freelance success, make instrumental contacts, find a niche and build a brand
8 year(s) ago
0
1
0
Tomedes
Some people's personalities are naturally geared towards freelancing. Is yours?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make a business plan to evaluate your specific translation niche
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A dictionary (whether electronic or physical) is essential to good translation
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Translators should only translate into their native language -- not the other way around
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Being transparent will indicate to clients that you're taking every possible action to make their translation the best it can be
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Native-speaking ability, cultural awareness, a meticulous nature and punctuality are important characteristics for freelancers
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Distinguish yourself in a specific translation niche to command higher rates of pay
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
What are your clients searching for? Use Google trends to see how translation trends change over time.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Freelancing is better suited to some people than others. How would your personality handle freelance work?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Working in-house removes much of the reservations about the freelance lifestyle, but also the benefits!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Your body language says a lot about what you really mean. Keep this in mind when meeting clients face-to-face
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When communicating with clients re schedule expectations, be sure to under-promise and over-deliver.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Freelancing isn't easy. Make sure you weigh up the hard truths before diving in full-time!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Self-control allows you to effectively deal with troublesome clients, control your expenses, make accurate translations and stay focussed.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
When making assumptions about your customers' needs, there's a fine line between insight and arrogance.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Using words such as 'care', 'quality' and 'reliability' will highlight your trustworthiness
8 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
They way some languages are structured makes them easier for speakers to learn certain things. How does your language benefit your learning?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When you've completed a translation, ask your client for feedback. There's always new ways to grow!
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
International bank transfers can have lots of hidden charges. Be careful and have a back-up plan!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Money is a minor aspect of how humans value things. Meaning, creation, challenge, ownership, identity are important too.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Converting complex files can produce formatting inconsistencies, so double check the converted file is accurate.
8 year(s) ago
0
0
0
Test ofer
cdc sddd csd csd csdc sdcsdcdsd
8 year(s) ago
0
2
0
Tomedes
Consider offering a general price range instead of a fixed rate for potential clients (via @TDonoval )
8 year(s) ago
2
1
0
Tomedes
Handle sample translations best by setting limits as to how much text you are willing to translate for free.
8 year(s) ago
1
2
0
Tomedes
Letting clients know that your availability is limited builds up the quality of your services.
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Adding something personalized to each translation enriches your translation work with a unique fingerprint.
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Market yourself on relevant online forums. Look into language based forums rather than just translation ones.
8 year(s) ago
2
2
0
Tomedes
Consider writing a blog on your website, it can boost up your search engine rankings.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Be wary of companies that demand long samples of text to be translated for free.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Let your reputation precede you. Focusing on quality means working less hard to find new work.
8 year(s) ago
4
0
0
Tomedes
Researching your competition online? Take a closer look at those you find first, as they're clearly doing something right.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Our brain tends to read whole words at a time, so pay special attention to missing letters when proofreading.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Ensure that your special skills are highlighted on your website and in other marketing materials.
Marta Stelmaszak’s favorite! Polish/English Translator & Blogger
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Quick response to clients' messages reassures them that their translation is in the hands of an organized individual.
8 year(s) ago
2
0
0
Tomedes
Look agencies up on the internet before undertaking any test translations. @ProZcom Blue Board can be a good start.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Be sure to have a website, even if it’s just a basic brochure site.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Use customer's testimonials to highlight your strongest point. Is it quality? Integrity? Value for money?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
"The right to be forgotten" can help you clean a stained online reputation and start fresh.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Letting clients know that your availability is limited reinforces the need for clients to book you as quickly as possible.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Research your competitors’ websites and marketing materials to decide on your own rates.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Open communication throughout the translation process will keep customers feeling informed and in control.
Else Gellinek’s favorite! German/English Translator
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Glowing testimonials from satisfied customers can set you apart from the competition.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Compromising on your work quality means you'll end up spending more time chasing customers and less translating.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Semantic satiation can make it tough on translators who try out different synonyms by sounding out words aloud.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Brush up your marketing skills by becoming familiar with social media marketing techniques.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A company that gives you a hard time with test translations is likely to be just as difficult going forward.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
It's OK to offer promotions from time to time! It will increase work levels and thus revenue.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A good translator knows his/her worth and will not deign to slash prices just to undercut the competitors.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
The importance of online reputation in today's working world can't be overstated, think twice about content you share.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Weigh the value of your time up against the potential reward when asked to undertake a sample translation.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Allow your personality to shine through on your marketing materials. You are one of a kind.
Catherine Christaki’s favorite! Founder of Lingua Greca Greek Translations
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Try freelancing sites such as oDesk and Elance to find the right person to outsource to.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
To see if you're ready to outsource, think through your working week and consider what you could outsource and why.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Combat productivity killers by being strict with how you manage your time. Easier said than done, we know.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Show commitment to your client’s professional image by correcting spelling or grammar errors in the original document.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Wondering what tasks to outsource? Your marketing, finance or administrative work can be a good start.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make the best of your flexible freelance schedule by planning your work around your preferred holiday style.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Specializing in a certain field will place you in a select group of translators and enable you to increase rates.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Everyone likes free stuff, so why not provide your clients with a free add-on service once in a while?
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't forget to take regular screen breaks to keep your mind fresh for work.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Social media can help expose you to new clients, but it's also a huge productivity killer so try to limit your use.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When it comes to money, every little helps. Win over clients by offering a small discount on their invoice.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Outsourcing can provide you with access to increased expertise in areas that are not your strongest points.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Remember that maintaining an existing client takes less effort and money than acquiring a new one.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
In a crowded marketplace, having the perfect translation CV can make all the difference.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Take advantage of your flexible freelance schedule in order to ensure that family commitments are met.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Honing your specialist skills to ensure that you stand out is a good way to attract additional clients.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Work smarter, not harder. Outsource certain tasks to free more time for translation work.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Beating the delivery deadline you have set will always impress your client.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Being a successful freelance translator requires a great deal of efficiency, stay away from productivity killers.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Adjust your chair to support your lower back.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider taking on additional work in a related field to better deal with translation work down times.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep something aside for a rainy day, so that if your income dips you don’t need to panic immediately.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Help to alleviate the pressure during busy times by getting as far ahead as you can during quiet times.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Check your desk to ensure that your keyboard and mouse can be reached while you are still sitting comfortably.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Reading your translation aloud is a good technique to overcome brain trickery.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be clear with friends that even though you work from home, you are not available whenever they happen to pop round.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Charge the client more for urgent translation jobs that he has left to the last minute.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be clear on how much you're prepared to 'test' translate in order to prove your worth and stick to your limits.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Sitting in a perfectly adjusted chair, your feet should be flat on the floor with your legs and hips level.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Explain to Friends asking for free translations that you are a professional who has to charge for his/her time.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Clarify to Clients who delay a job that you must confirm the project's start date in order to ensure availability.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
The best sitting position is when your computer screen is directly in front of you and at eye level.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When translating ambiguous phrases, be clear on the purpose of the text and its intended audience.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Reading a text out loud can help choose the accurate synonym that will best fit the document's style and tone.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Create a distinct difference between work time and free time and set clear boundaries with your spouse and children.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Provide samples of your work via your website or social media to eliminating client's request for 'test' translation.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Been on a vacation lately? Remember there's no boss to tell you 'No' :)
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Keep your freelance job but relocate to another country to see more of the world.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
You possess the ability to increase your income by working smarter and harder.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
You are the master of your own time. Plan it wisely!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Bad-mouthing the competition is invariably a poor way to get ahead.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Relocating in search of warmer weather can have extremely positive benefits on freelancers’ frame of mind.
Iveta Kopankina’s favorite! English/Latvian/Russian Translator
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider relocating for a better work/life balance.
Kevin Lossner’s favorite! German/English Translator & Blogger
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't proofread your own work. The brain has an impressive ability to gloss over your own mistakes.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
An ear-test is a great way to check the flow of the translated document.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Being a freelance allows you to relocate to a country with a lower cost of living.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Working freelance provides you with a range of freedoms! Make sure you take advantage of that.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
QA your translation work! You don't want your client calling you querying a mistake on the first page.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Don’t rely on a silent read-through of your work; take the time to read it out loud.
Scheherezade Suria’s favorite! English/Spanish Translator & Blogger
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don't commit to a translation project with an impossible deadline.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
When experiencing a poor Skype connection, don’t allow your frustration to come across to your client.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Nodding or shaking your head are gestures that may be lost in translation between countries.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Delays in issuing invoices may cause clients to think of your service as inefficient.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Avoid filling your office with ‘executive toys’ and other distractions that will hurt your professionalism.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Try to notice if you sit with your arms folded, your client may perceive you as being defensive.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Be aware of your body language when video conferencing with clients.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Don’t over-promise and under-deliver. That leads to unhappy clients who will be looking for another translator.
Marek Makoseij’s favorite! Managing Director of Contrad and ATL
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Always allow yourself a realistic amount of time to get your work done.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Dress for success even when you work at home, your client can surprise you with a video call at any moment.
Neil Patel’s Favorite! Co-Founder of Kissmetrics and Crazy Egg
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Screen sharing is one of Skype’s best features when video conferencing with a client.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Try a Skype meeting with your customers to save time and travelling expenses.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Trust your instincts! Unusual payment arrangements of any kind should be avoided unless you know the client well.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Check out this clip to understand how to turn your service offering into something people want.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you need a bit of encouragement to stay in shape, make things competitive with other freelancers.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A common way to try and fool translators is to promise a huge job in return for lowered rates. Stay alert!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Avoid the "everlasting job" trick by stating that any additions to the agreed upon job will be at additional cost.
Sarah Colombo’s favorite! Italian/English Translator & Blogger
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
If you can’t fit in regular trips to the gym, try completing 10 squats each time you finish a paragraph.
8 year(s) ago
1
0
0
Tomedes
Many countries offer legal advice to freelancers that are having trouble with non-paying clients.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Avoid cases of non-paying clients by asking new clients for an upfront payment on your translation work.
Ruben Gamez’s favorite! Founder of BidSketch
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Consider translating on a Tablet as it is quicker to switch on and more versatile than a laptop
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Looking for extra income? Try writing / language tuition / typing / desktop publishing / editing
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
When an employer turns out to be difficult, manage their expectations and be positive in your communications.
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
There will always be some jobs – and some employers – that give you a bad feeling. Trust your instincts and say NO!
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
Make your skills known to family and acquaintances. A friend of a friend of a cousin can become your best client.
B.J. Epstein’s favorite! Scandinavian/English Translator, Author & Blogger
8 year(s) ago
0
0
0
Tomedes
A great place to begin networking is online. Build a website that can serve as a centralized profile of your skills.
TOMEDES.com fait partie des entreprises leaders sur le marché de la traduction, plus de 50 000 entreprises nous font confiance, et bien que certaines figurent parmi les plus grandes entreprises mondiales, nous prêtons autant d’attention à nos petits clients. Notre entreprise est composée de personnes (plutôt sympathiques) prêtes à vous proposer un service de qualité en toute honnêteté.
Vous avez besoin d’une traduction professionnelle ? Vous cherchez un service de qualité, livré en temps et en heure ? Vous êtes sur le bon site. Vous pouvez obtenir un devis instantané et gratuit en utilisant notre formulaire, en haut de cette page. Vous pouvez aussi nous contacter directement.