Services de traduction d'applications du français au norvégien
30 Décembre 2018
La traduction d’applications est devenue l’un des services les plus demandés des clients de Tomedes au cours des dernières années. De nos jours, quel que soit votre besoin (applications de vidéosurveillance pour bébé, chats pour communiquer avec vos proches ou apprentissage de l’alphabet pour les tout-petits), il existe certainement une application pour vous aider à le faire. En sollicitant des services de traduction d’applications, les développeurs peuvent optimiser leur retour sur investissement en élargissant le public ciblé.
Un développeur cherchait à traduire et à localiser son application en norvégien afin de toucher une clientèle plus large. Cette expérience fut concluante, et il décida donc de la poursuivre avec d’autres langues, afin de proposer son application à d’autres pays.
En raison de liens familiaux avec ce pays, son premier choix fut la Norvège. Mais, même si plusieurs membres de sa famille parlaient norvégien, aucun d’entre eux ne pouvait lui apporter l’expertise technique nécessaire pour traduire cette application. Il s’est donc tourné vers Tomedes qui a été en mesure de l’aider.
Ce client avait investi beaucoup de temps et d’efforts pour développer cette application, il était donc important pour lui que cette traduction norvégienne soit impeccable et rentable. Après avoir fait quelques recherches en ligne, il est tombé sur des critiques de traductions réalisées par Tomedes et il a immédiatement été intéressé par le niveau de rapport qualité-prix mis en avant par les clients. Il a donc utilisé notre service de devis immédiat en ligne, et il n’a pas hésité à contacter un de nos agents après avoir constaté que le prix de sa traduction correspondait à son budget.
Nous avons travaillé en étroite collaboration avec ce client pour nous assurer que son application était parfaitement traduite et localisée, et que la version norvégienne avait autant de chances de réussite que la version française. Il était ravi de notre implication, du soin et de la considération apportés à son projet de traduction, tout cela sans dépasser le budget alloué.
Aujourd’hui, la version norvégienne de son application lui a permis de passer un cap et il réfléchit déjà à la prochaine langue dans laquelle il la traduira.
Vous devez traduire un document ? contactez-nous sans plus attendre !
Pourquoi nous choisir
Soutien humain 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
1 an de garantie
95 000 clients professionnels