Retranscription, traduction et ajout d'une voix off en anglais
1 Mars 2019
YouTube compte 1,9 milliard d’utilisateurs actifs par mois et plus de 30 millions d’utilisateurs actifs par jour. Ces chiffres stupéfiants reflètent notre appétit apparemment insatiable pour le contenu vidéo. Les vidéos musicales arrivent en tête de liste des contenus les plus consultés, nous avons tous à l’esprit le phénomène « Despacito » de Luis Fonsi, qui a été visionné 5,76 milliards de fois. Mais YouTube est bien plus qu’une plateforme de contenu musical, ce site est désormais une véritable vitrine virtuelle où de nombreuses entreprises viennent présenter leurs produits et services.
Une nouvelle cliente nous a récemment contacté car elle avait besoin d’une traduction du français vers l’anglais pour une vidéo YouTube. L’un de ses objectifs pour 2019 était de développer son activité en l’ouvrant à de nouveaux marchés. Son idée était donc de communiquer avec ce nouveau public par le biais de YouTube et de différents réseaux sociaux.
Grâce à son réseau d’experts en traduction vidéo, Tomedes était le partenaire idéal. Nous avons immédiatement confié ce projet à l’un de nos meilleurs traducteurs de vidéo du français vers l’anglais qui était plus que motivé.
La traduction vidéo est en plein essor, mais ce domaine requiert des compétences allant au-delà de la simple traduction. Le spécialiste doit être capable d’éditer des sous-titres, de vérifier leur synchronisation et le temps d’affichage. Il doit aussi être capable de réaliser des transcriptions rapides, comme c’était le cas pour ce projet. Notre linguiste a donc réalisé une excellente traduction qu’il a parfaitement synchronisée pour que notre cliente puisse ajouter une voix off anglaise qu’elle prévoyait d’enregistrer. Cette dernière était ravie du résultat : une traduction impeccable, livrée en temps et en heure, sans mauvaise surprise ni dépassement de budget.
Si votre entreprise souhaite faire traduire une vidéo, Tomedes est prêt à vous proposer un service professionnel. Nous traduisons aussi toutes sortes de contenu, des documents juridiques, des brevets, etc. Nous proposons plus de 90 combinaisons de langues, alors pourquoi ne pas parler à notre équipe dès aujourd’hui ? Ils seront sûrement en mesure de vous aider.
Pourquoi nous choisir
Soutien humain 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
1 an de garantie
95 000 clients professionnels