Traduction assermentée du français vers l'allemand
7 Août 2020
Tomedes propose des services de traduction assermentée depuis de nombreuses années. Bien souvent, les clients qui sollicitent ce service souhaitent aller vivre à l’étranger, où ils doivent gérer une affaire administrative dans leur pays d’origine, et ce genre de démarche nous amène bien souvent à devoir présenter un document qui doit être compris dans la langue du pays.
La traduction d’un document officiel est loin d’être simple, et les plus nomades d’entre nous, ou ceux qui se sont déjà trouvés face à cette obligation le savent bien. Dans ces cas-là, on demande conseil autour de nous, on cherche un traducteur dans notre région ou sur Internet à coup de « traducteur assermenté paris pas cher » ou de « traduction assermentée allemand » sur les meilleurs moteurs de recherche du Web. Mais comment être sûr que cette personne est fiable ?
Récemment, une cliente nous a demandé de traduire un acte de mariage du français vers l’allemand, car elle partait vivre en Allemagne avec son conjoint. Un ami lui avait conseillé Tomedes et elle avait peu de certitudes… et beaucoup de questions.
Traduction assermentée d’un acte de mariage du français vers l’allemand
Comme nous l’avons déjà dit, la traduction assermentée n’est pas une tâche aisée. Le premier problème rencontré est, dans de nombreux cas, la qualité du document. Ces documents officiels ne sont pas toujours conservés dans les meilleures conditions et les marques du temps rendent parfois la tâche un peu plus complexe.
Documents tâchés, déchirés ou mal scannés… à l’encre délavée, voire illisible… depuis que nous travaillons dans ce domaine, nous avons à peu près tout vu. Donc, pour commencer, travailler avec un partenaire comme Tomedes vous garantit une chose : nous ne refuserons pas votre document sous prétexte qu’il est en mauvais état, et nous ferons tout notre possible pour vous proposer les services d’un traducteur assermenté pas cher, dans les meilleurs délais.
Dans le cas de notre cliente, les documents étaient récents et parfaitement lisibles, nous avons donc été en mesure de lui proposer un scan OCR rapide et bien moins couteux qu’un service de transcription. Ainsi, nous disposions d’un document éditable et nous n’avions plus qu’à l’envoyer à un traducteur assermenté. Nous avons pris le temps d’expliquer chaque étape du processus à notre cliente, et elle était ravie d’avoir des informations claires et précises sur le service qui lui était proposé.
Services de traduction assermentée de documents français par Tomedes
La deuxième partie du processus consistait donc à trouver un traducteur assermenté allemand capable de proposer ce service dans les meilleurs délais.
Dans le cadre d’un projet de traduction assermentée, pas question de contacter un traducteur lambda. Nous disposons d’une base de données de traducteurs assermentés et fiables avec qui nous collaborons depuis des années. Cela signifie que nous trouverons toujours un professionnel qualifié dans les meilleurs délais. Chez nous, vous ne serez jamais mis sur liste d’attente. L’adaptation aux exigences linguistiques du pays visé est une partie importante du processus de traduction. En effet, le document traduit devra non seulement être conforme aux conventions orthographiques et aux particularités grammaticales de la langue souhaitée, mais il devra aussi répondre aux obligations légales du pays.
Nous avons donc immédiatement fait parvenir l’acte de mariage français de notre cliente à l’un de nos meilleurs traducteurs assermentés allemands disponibles. Nous faisons uniquement appel à des linguistes natifs de la langue cible pour chaque projet que nous entreprenons. C’est en effet l’une des normes incontournables de notre secteur, et nous nous y tenons, car notre expérience nous a permis de constater qu’elle permet de produire des traductions de qualité.
Comme c’était la première fois qu’elle entreprenait ce genre de projet, notre cliente avait beaucoup de questions à poser, et c’est peut-être aussi sur ce point que Tomedes se démarque de la concurrence : nos agents sont disponibles et vous accompagnent tout au long de votre projet de traduction. Ceci est d’autant plus appréciable lorsque votre demande est urgente, ou lorsqu’elle exige un processus bien spécifique, comme c’est souvent le cas dans le domaine de la traduction assermentée.
Des traductions du français à l’allemand de qualité rédigées par des traducteurs assermentés
Avec sa traduction du français vers l’allemand, notre cliente a reçu un certificat de traduction conforme. Dans le cadre de démarches administratives, ce certificat est obligatoire, il affirme l’authenticité du document que vous recevez. En effet, les administrations et instituts gouvernementaux exigent souvent une traduction certifiée conforme à l’original ou officielle pour les actes de naissance, actes de mariage ou tout type d’acte d’état civil. Notre cliente était très contente, car elle voulait être sûre que ce document ne serait pas refusé par les services d’administration auprès desquels elle devait entamer ces démarches.
En fonction du pays où vous devrez vous rendre, les règles de certification ne seront pas les mêmes. En Allemagne, où cette cliente avait besoin d'utiliser son document traduit, les règles peuvent varier d’une région à l’autre. Parfois, la traduction peut être effectuée par n'importe quel traducteur en exercice, dans d’autres cas, un linguiste pourra être nommé par un juge ou une administration. Voilà pourquoi il est important de travailler avec une agence de traduction qui collabore avec des spécialistes et traducteurs assermentés de chaque pays. Vous éviterez les mauvaises surprises et les pertes de temps.
Obtenez un devis gratuit pour la traduction de votre certificat de mariage
Vous avez besoin de faire traduire un acte de mariage du français vers l’allemand, ou dans une autre combinaison de langues et l’expérience de cette cliente vous a donné envie d’en savoir plus ? Et bien, n’hésitez pas à consulter les très nombreux articles disponibles sur notre site Web pour en savoir plus.
Comme nous vous le disions précédemment, nous collaborons avec de nombreux traducteurs assermentés, et nous sommes toujours prêts à vous prêter main-forte dans ce genre de démarche administrative ou pour tout type de projet de traduction. Vous pouvez demander un devis de traduction instantané, gratuit et sans engagement sur notre site Web. Si vous le préférez, vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail, nous joindre par téléphone ou via notre chat.
Pourquoi nous choisir
Soutien humain 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
1 an de garantie
95 000 clients professionnels
TRADUCTIONS RÉCENTES DANS CE DOMAINE
- Processus de localisation d’application mobile en plusieurs langues
- Processus de traduction d’un acte de mariage de l’espagnol vers l’anglais
- Traduction français anglais de dossiers médicaux
- Services précis de traduction d’un site Web du français vers l’allemand
- Service de traduction juridique du français au chinois